?

Log in

No account? Create an account
ОММАЖИ, РЕМЕЙКИ И ПАРОДИИ

0. ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ (шуточно-экспериментальная, рифма крыла в традиционном понимании отсутствует)
- В тюрьме ты исхудал и стал подобен палке,
Но некого винить: ты сам избрал свой путь.
Отныне твой удел - [...]",
Погонах и чинах навеки позабудь!

Ответ: баланда! О "селёдке
Комментарий: Эта бескрылка "от Незнайки" - пародия на неточные и просто плохие рифмы в бескрылкотворчестве.
Стихотворение написано от лица российского чиновника (возможно, посла России в Японии), который общается с Цудой Сандзо, приговорённым к пожизненному заключению за покушение на цесаревича Николая. Впрочем, в тюрьме он протянул всего несколько месяцев (по одной из версий - уморил себя голодом). Кстати, ругательство "японский городовой" появилось именно после этого инцидента. А "селёдка" - народное название шашки российского городового.
Источник: название песни "Ивасей".

Как жаль, что автор, неизвестно чего испугавшись, приделал к заголовку этого шедевра совершенно ненужный комментарий и не включил задание в основной корпус. Мне не верится, что среди участников ИЧБ нашлись бы безумцы, готовые оспаривать точность рифмы «палке-селёдке». Если бы всё-таки нашлись, то апелляционный комитет, полагаю, быстро привёл бы их в чувство.

1. ШОТЛАНДСКАЯ САГА
- Наш старик себя вёл, словно рухнувший [...
...] танцевал или пиво варил -
Мы понять его логику были бессильны.
(Вы бы видели, что он по пьяни творил!)

Ответ: с ильма! // Рил ли он
Комментарий: Как говорится, не "Мабиногионом" единым.
Рил - танец, придуманный в Шотландии. Аналогичного сюжета в шотландских сагах автор вопроса не нашёл, зато провёл некую аналогию с началом другого произведения того же писателя - "Властелин колец" (старик = Бильбо).
Источник: название произведения Р.Р.Толкиена.

На мой взгляд, проделана только половина работы. Первые две строки безупречны, а оставшиеся две произвольны. Вряд ли смесь канцелярита с грубовато-разговорным стилем можно считать стилистически адекватной заголовку «Шотландская сага». Стоило ещё поработать.
Также, курьёза ради, хочу напомнить, что дежурная команда вообще-то декларирует строгое отношение к послеударным гласным (см. аргументацию при незачете спорных).



2. (aabbcc)
- Тебе, внучок, на Ксюше бы жениться -
Мотались бы вдвоём по заграницам!
Ну всё при ней: песцовое манто,
Квартира, модный [...
...], бабуля, через слово,
А воспитанья вовсе никакого!

Ответ: телефон, авто... // - Мат у неё
Комментарий: Только Ксюша замужем уже ;-)
Источник: Ю.Визбор, песня "Телефон".

В версии из прошлого тура обыгрыш этого крыла был, на мой взгляд, не хуже. Независимо от этого, первые две строки сильно портят текст. Выкинув их (или заменив подходящим заголовком) и немного поработав, можно было бы к безупречной паре строк про манто и квартиру подобрать достойное окончание.

3. (крыло может быть сочтено оборвышем, но традиционно задаётся именно так)
- Вам хочется, чтоб мы кричали "Вау" -
Но что у вас сегодня в плей-листе?
Старьё - [...
...]ы любим вас, но вы уже не те.

Ответ: и ничего другого, "Нау"! // М
Зачёт: "Нау" без кавычек, "Nau" латиницей.
Незачёт: "now" латиницей, "нау" с маленькой буквы (не видно, что речь идёт о названии группы).
Комментарий: Считать ли "Ау" частью крыла или отдельной строкой? Свидетельства разных источников по этому вопросу расходятся, как и мнения членов нашей команды. Впрочем, раньше данное крыло как минимум дважды использовалось именно в таком виде, то есть без "Ау".
"Нау" - разговорное название группы "Наутилус Помпилиус", которая собирается под этим названием "раз в год по обещанию", чтобы порадовать фанатов старыми и очень старыми песнями, исполняемыми без прежнего задора. И хватит уже про Коржавина!
Источник: А.Розенбаум, песня "Ау".

Хорошая версия и очень симпатичный стишок – с живым чувством.


ОТ АДАМА ДО ПОТСДАМА

4. (aabcbc)
Как же не стыдно вам столько лет
Лгать, что у женщины мозга нет?
Бестолкователи Бытия -
Вы в нём не поняли ничего,
Ибо се косточка не моя -
[...]!

Ответ: Се ребро Господа моего
Комментарий: Адам справедливо считает, что всё сотворённое Богом Богу и принадлежит, да и в способности Бога вырастить мозг в одном отдельно взятом ребре тоже не сомневается.
Источник: гр.Аквариум, песня "Серебро Господа моего".

Эта бескрылка мне кажется неудачной. Поэтических достоинств у неё нет, Адам получился каким-то занудой, аргументация его хромает, а уж экзотическое местоимение, вытащенное из крыла и засунутое в соседнюю строку – это полная безвкусица.

5.
- А он феньку свою прямо в рожу совал,
"[...]!"
Только я по-простому все нитки порвал -
Мне ли хвост поджимать перед каждым самцом?

Ответ: Развяжите!" - кричал,- "да и дело с концом
Комментарий: Александр Македонский делится впечатлениями от общения с фригийским царём Гордием и его фирменным узлом. Фенька - браслет хиппи, плетёный, т.е. состоящий из множества узелков.
Источник: В.Высоцкий, песня "Ой, где был я вчера".

Нормально

6. (aaaa)
- [...]!
Сколько вас навек осталось на полях чужой страны!
И теперь мы перемирье предложить врагу должны -
Ведь с победами такими пораженья не нужны!

Ответ: Эх вы, кони, мои кони, ох вы, милые слоны
Комментарий: Как известно, Пирр победил в основном за счёт кавалерии и 20 слонов. Впрочем, победа всё равно была пиррова.
Источник: В.Высоцкий, песня "Честь шахматной короны. Подготовка".

Сразу после изобретения бескрылок великим Олегом Пелипейченко вот так и писали. Но это было почти два десятка лет назад.

7. (aaxa)
Пустили чашу по кругу, [...
...]?
Да Бог с ним, с пьянством! Работа не ждёт -
Мои лобзанья сегодня в цене!

Ответ: а мне // Смешно: ну что они смыслят в вине
Зачёт с сомнением: вопросительный знак после "мне". Причастие-то Иуда в итоге получил. Однако возможно толкование данной пунктуации как обиды, что не до него первого чаша дошла.
Комментарий: Такое вот рубаи от Иуды. Кстати, строчку "Мне сказали, что к этим винам подмешан таинственный яд" автор вопроса всегда считал аллюзией на Тайную Вечерю.
Источник: гр.Аквариум, "Песня для нового быта".

Нормальное задание, хоть и без обыгрыша, но его несколько портит окончание третьей строки. Всё-таки в русских рубаи при схеме рифмовки ааба типы окончаний в третьей строке и в оставшихся отличаются друг от друга многократно чаще, чем совпадают. Раз уж автор выбрал (обоснованно) такую экзотическую форму, лучше было использовать её наиболее традиционный вариант.

8. ИЗ СВЕТОНИЯ
Пишет Нерон, наблюдая за Римом с утра:
"[...]".

Ответ: Пеплом несмелым подёрнулись угли костра
Комментарий: В книге "Жизнь двенадцати цезарей" Светоний утверждает, что Нерон сам же и устроил знаменитый римский пожар. Доказать сей факт уже вряд ли возможно, как, впрочем, и опровергнуть.
Источник: Ю.Визбор, песня "Милая моя, солнышко лесное".

Нормально

9. (двукрылка, aabbccb)
Муж цедит: "[...],
Легки - и как же так могло случиться,
Что конь лежит со сломанной ногой?"
А ты не просишь лошади другой -
Но для спасенья города, который
На целый день закрыл глаза и шторы,
[...].


Ответ: Леди, леди! Вы, как птица; Ты бродишь там божественно нагой
Комментарий: Леди Годиву не остановили никакие "неувязочки".
Источники:
1. В.Ходасевич, "Леди долго руки мыла".
2. гр.Аквариум, песня "Поручик Иванов".

Очень хорошая двукрылка с идеально подогнанными крыльями, так что даже вполне разумные альтернативные варианты первого крыла, предложенные не справившимися командами, сразу меркнут на фоне авторской версии.
И стихотворение получилось отличное. Ну может, стоило «но» на «и» поменять в начале пятой строки, а также предпослать какой-то заголовок, фиксирующий договор между автором и читателем об использовании неканонического сюжета легенды.



10. РАЗИН В ТЕГЕРАНЕ (ababcbcb)
- Я сперва приму, конешно,
Двести грамм для куражу,
А потом пойду неспешно
И старухе так скажу:
"Ваша дочь упала в омут,
Заглядевшись на баржу!"
[...
...]!

Ответ: Мимо тёщиного дома // Я без шуток не хожу
Комментарий: Действие происходит уже после знаменитого выброса за борт персидской княжны.
Источник: русская народная частушка.

Наверное, в каждом пакете должна встретиться парочка незатейливых заданий «для самых маленьких». Хорошо, если они (как, например, эта бескрылка) недурно написаны. Мне, правда, кажется, что в качестве крыльев в таких случаях лучше брать легко узнаваемые классические строчки.

11. (abba)
- Да, боюсь, с таким признаньем вам пятнадцати не дашь...
Вы его перепишите, но уже без дураков.
Если сами вы пропали - не губите следаков!
[...]!

Ответ: Вот вам стол, а вот скамейка, взяли в руки карандаш
Комментарий: Приказной тон этой строчки с детства вызывал у автора вопроса нервную дрожь и нежелание брать в руки карандаш. А когда он подрос, то стал ассоциировать этот приказ с "подвалами Лубянки".
Источник: песня "АБВГДейка" из одноимённой передачи.

На мой вкус, это очень плохая бескрылка. У неё отсутствуют поэтические достоинства, зато в ней присутствуют нулевой обыгрыш и целиком сконструированнный сюжет.

12 ОДНАЖДЫ В ПАРИЖЕ (abba)
- Да, её - на кусочки... И он уже помер...
Эй, приятель, куда ты с вещдоком пошёл?
- Мой идти Скотленд-Ярд!
- Хорошо-хорошо,
Забирай [...]!

Ответ: ухо Ди, но оставь мне свой номер
Комментарий: Именно в Париже погибла в автокатастрофе вместе со своим любовником принцесса Диана, которую часто называли просто Ди.
Источник: гр.Кино, песня "Уходи".

Всё нормально, но почему было не написать «Отнесу в Скотленд-Ярд» вместо того, чтобы сбивать команды с толку намеком на какого-то конкретного литературного персонажа, плохо знающего французский язык?

13. (пустые 4-я и 5-я строчки представляют собой единую строчку бескрылки)
- Слышали? Понтифик на ближайшей неделе
Хочет отреченье объявить всенародно!
- Это просто сплетни, господа! Неужели
[...?
- ...]!

Ответ: Папа может? - Папа может всё, что угодно
Зачёт: Папа может? // - Папа может всё, что угодно
Комментарий: Бенедикт XVI (в миру Йозеф Ратцингер) и правда смог.
Источник: "Песня про папу".

Бескрылка хоть и олдскульная, но ясный обыгрыш (намек на гарантированную каноническим правом абсолютную власть папы) в ней имеется. Мне кажется, автор мог даже позволить себе не сдавать сюжет в первых двух строчках, а ограничиться косвенным описанием. Получилось бы гораздо более трудное, но и более интересное задание.

УДАРИМ ПЬЯНСТВОМ ПО АЛКОГОЛИЗМУ И НАРКОМАНИИ!

14.
За руль не садись, перебравший водитель -
Сначала обличье прими человечье!
Рискуешь и ты, [...
...] в этот вечер!

Ответ: и твой ангел-хранитель - // Он тоже не слишком тверёз
Комментарий: Образчик социальной рекламы. А то любят наши водители пришпандорить иконку в машине и потом вести себя кое-как (типа, Бог и святой Николай помогут).
Источник: гр.Аквариум, "Песня №2".

Вроде бы всё в порядке, но что-то странное в сюжете этой бескрылки мне мерещится (на объективность не претендую). Третья строка слишком уж гиперболична – допившийся до потери человеческого облика водитель всё-таки редко стремится сесть за руль. Далее, в тексте никак не объяснено, почему ангел-хранитель решил напиться синхронно со своим подопечным. Такое событие должно быть исключением, а не правилом, следовательно, нуждается в комментарии.
Ещё раз повторю, что это, возможно, придирки.



15. (двукрылка, aabbcc)
- Наш ротный, Лев Бурштейн, с завидным постоянством
Наряды нам давал, чтобы покончить с пьянством.
Похмельный человек, отягощённый дважды,
Как в лагерях [...
...] унылый плац покорно плёлся снова -
[...].

Ответ: СС - винцом в груди и жаждой, // Мести; Лев пьяных не терпел, сам в рот не брал хмельного
Комментарий: Сравнение похмелья со зверствами эсэсовцев - вполне в духе советского человека.
Возможен также вариант со своячной составляющей - "Наш ротный, Горенштейн" ;-)
Источники:
1. М.Лермонтов, "Смерть поэта".
2. С.Михалков, басня "Заяц во хмелю".

Осталось непонятным, чем был дважды отягощён человек в лагерях СС. Неужели тоже винцом в груди и жаждой? Или какими-то другими двумя тягостями? Тогда какими именно? В общем, у меня этот паззл не сложился – возможно, я что-то упустил.
Насчет Льва – кто-то уже здесь заметил, что автору лучше было вписать в текст какого-то реального человека по имени Лев, про которого не все сразу вспомнят, что он Лев. Я с этим согласен. И без того сложное задание (второе крыло вспомнили очень немногие) от этого усложнилось бы на малозаметный процент, но стало бы выглядеть менее прямолинейным.


16. СОРАТНИКУ ДРУЗЯ
Хвалить табак - дурное ремесло...
[...]?

Ответ: Куда Вас, сударь, к чёрту, занесло
Комментарий: Друзь - не только знаток, но и сопредседатель Общероссийского движения за права курильщиков. Как и Боярский.
Источник: "Песня мушкетёров" из к/ф "Д'Артаньян и три мушкетёра".

Эта бескрылка очень интересна в жанровом аспекте. Её текст (вместе с заголовком) связан не с текстом крыла (на него никаких намеков нет), а с личностью исполнителя шлягера, из которого крыло взято. Легко представить себе будущие бескрылки, тексты которых будут намекать на автора крыла, на название оригинального произведения и т.п. Я не в курсе, встречалось ли такое прежде, и не имею сложившегося мнения, пойдут ли такие бескрылки на пользу жанру.

17. (aabb)
Вновь не удержаться от вопроса:
"Что курили авторы вопроса?"
Здесь у нас Россия, не Европа!
[...]!

Ответ: Stop narcotics, narcomano stop[p]o
Зачёт (с отвращением, постулируя примат содержания над формой): Стоп наркотикс, наркомано стоп[п]о
Комментарий: А вот и обещанная латиница. Пожалуй, такую рифму на "Европа" у Бутенопа спрашивать бесполезно. У Глазенапа, впрочем, тоже.
Источник: Доктор Александров, песня "Stop narcotics!"

Неудивительно, что это задание никому не покорилось. Сюжет в нём полностью бессвязен, а редифная рифма в первых двух строках практически вынудила команды искать строчку с «Европа» в конце. К тому же наличие в пакете этого задания заставило автора упомянуть крыло латиницей в преамбуле, что на судьбе самого №17 никак не сказалось, зато испортило розыгрыш задания №24 – единственного, куда можно было попытаться воткнуть латиницу. В результате поверившие автору команды лишились очка, после чего с удивлением прочли в комментариях к ответам, что автор к утверждению о наличии в ответах латиницы, оказывается, и не думал относиться всерьёз, ибо в №17 готов был зачесть кириллицу.
По совокупности всё это тянет на реальный срок ))))



ЛЮДИ В БЕЛЫХ ХАЛАТАХ

18.
Вновь Айболит командирован -
Какое горе для страны!
Зверятки в Африке здоровы -
[...]!

Ответ: Котятки русские больны
Комментарий: Хотят ли русские войны?
Источник: известный мондегрин, он же "дарвалдай" или ослышка.

На мой взгляд, лучше было пренебречь смысловой рифмой в началах строк и вместо слова «зверятки» поставить что-то нейтральное типа «все звери». Качество текста от этого только улучшилось бы, ибо смысловые рифмы между экспериментальными словами выглядят натужными. Да и в игровом плане задание перестало бы быть абсолютно тривиальным.

19. (экспериментальная двукрылка, aabb, Крыло 1 и Крыло 2 рифмуются между собой, одна звёздочка - один пропущенный слог)
Посыльный ни к пяти и ни к шести
Не смог страдальцам хину привезти.
"Ну где курьер?" - [*******].
- "Спокойствие! [*******]".


Ответ: лежат они и бредят; В семь сорок он приедет
Зачёт: "лежат они" вместо "они лежат"; "подъедет" вместо "приедет"; "семь-сорок", "7-40", "7:40", "7 40" вместо "семь сорок".
Комментарий: Первый критерий расширенного зачёта попахивает волюнтаризмом - автор вопроса считает, что так звучит лучше, чем у Чуковского. И тот, кто разделяет его точку зрения, не уйдёт обиженным ;-)
Источники:
1. К.Чуковский, "Доктор Айболит".
2. Народная одесская песня "Семь сорок".

Удачный эксперимент.


20. (двукрылка, aabbcddc)
Оперный певец хрипел: "Беда
С горлом привела меня сю[...
...],
А у нас в Милан сегодня вылет!"
Старый гинеколог снял пенсне
И сказал ему как можно строже:
"ЛОР, конечно, в отпуске... [...
...] - это не ко мне!"

Ответ: да. // Голос мой любому опостылет; И всё же // С болью в горле
Источники:
1. В.Высоцкий, песня "Баллада о микрофоне".
2. О.Митяев, песня "Изгиб гитары жёлтой".

Нормальная крепкая двукрылка. Крылья, правда, какие-то особенно скучные, но я давно уже дал себе слово за не нравящиеся мне крылья бескрылки не критиковать.

НИ СЛОВА О ФУТБОЛЕ

21.
Махала и свистун "не видели" подката -
[...]!

Ответ: Но есть и Божий суд, наперсники разврата
Комментарий: "Махалой" футбольные болельщики пренебрежительно называют в футболе судью на линии, а "свистуном" - главного судью. Подкат (в варианте, когда нога исполнителя попадает не в мяч, а в ногу соперника) - достаточно грубое и травмоопасное нарушение правил.
Источник: М.Ю.Лермонтов, "Смерть поэта".

Многие уже заметили, что подкат сам по себе – законный игровой приём. Сюжетно бескрылка слаба: как Божий суд, так и (особенно) наперсники разврата кажутся притянутыми за уши.

22. (двукрылка, aabbcc)
- Ну а как в Европе судьи? Не командуют игрой?
- Был момент на стадионе ([...]").
Дело шло уже к победе, только [...]
Подсобила "Ливерпулю", помешала ЦСКА!
- Значит, это были сербы? "Партизан" задумал месть?
- Да ну что вы! Я про негра... Впрочем, в этом что-то есть.

Ответ: звался он "Луи Второй; чёрная рука
Зачёт: "Луи 2-й" и "Луи II" вместо "Луи Второй"; "Чёрная Рука" с заглавных(-ой) букв(-ы) и/или в кавычках.
Комментарий: Игра за Суперкубок между ЦСКА и "Ливерпулем" проходила в Монако на стадионе "Луи II". Незадолго до конца основного времени чернокожий Сиссе сравнял счёт, подыграв себе рукой непосредственно перед голом в ворота Акинфеева. Среда соперников ЦСКА по победному розыгрышу Кубка УЕФА был сербский "Партизан".
Источники:
1. А.Пугачёва, песня "Всё могут короли".
2. Название сербской националистической организации.

Последние две строки, конечно, скрепляют сюжет, но они лишние как в поэтическом отношении (особенно последняя), так и в спортивном (назойливо сдают второе крыло). Лучше, как мне кажется, было ограничиться четырьмя.

23. (aabb)
- Подобный позор невозможно забыть:
Я думал, пенальти [...
...] голкипер имел свои виды...
А я до утра проревел от обиды.

Ответ: так просто забить! // На это
Источник: гр.Наутилус Помпилиус, песня "Всего лишь быть".

В стихотворении имеется тонкая синтаксическая неувязка. В во второй и третьей строках сказано, что герой подошел к делу с кондачка, на что голкипер и надеялся. Мысль закончена, поэтому союз «а» в начале четвёртой строки может отсылать только к не описанному в тексте прямо результату дуэли. Так делать, мне кажется, не принято.

24. ФУТБОЛ - ДЕЛО ЖЕНСКОЕ
- Прохожу с "пятнистым" середину поля,
Думаю, кому бы лучше сделать пас.
Варианты: [...]
(Форвардов сегодня четверо у нас).

Ответ: Оле, Оле, Оле, Оле
Незачёт: Оля, Оля, Оля, Оля
Комментарий: Россия, вперёд!
А вот песня Натальи Власовой "Оля" с припевом "Оля-Оля, // Оля-Оля" вряд ли может считаться сильно популярной, да и к футболу отношения не имеет. Потому и незачёт.
Источник: известная фанатская речёвка.

Обоснование незачета альтернативного варианта, приведённое в комментарии, выглядит странно. С каких это пор сюжет источника крыла должен иметь отношение к тематике бескрылки? Напротив, это обычно воспринимается, как недостаток.



ЧТО НАША ЖИЗНЬ? ИГРА!

25. (aabb)
Снова вечер, снова "свечки", снова "гробы" -
Нам с тобою нет милее этой судьбы.
И неважно, за окном февраль или май -
[...]!

Ответ: Думай, думай, думай, думай, думай, думай
Комментарий: Последнее "думай" пелось именно что с ударением на "а".
Источник: гр.Опус, песня "Надо подумать".

Очень хорошо! Выдающийся даже по меркам советской эстрады идиотизм текста источника гармонично соответствует воспроизведению в тексте бескрылки визитной карточки этой песни – неправильного ударения на второй слог в шестом экземпляре слова «думай»

26. БАЙКИ ИЗ "ДОМИКА" (ababcdcd)
- Знаешь, что здесь ночами бывает,
Господин новичок?
Чёрный ящик по залу летает,
Пляшет жигу волчок,
Чей-то голос шипит из-за шторы:
"Эй, дружище, привет!
[...
...]!"

Ответ: У меня есть вопрос, на который // Ты не дашь мне ответ
Источник: гр.Кино, песня "Вопрос".

Почти безупречно. Избыточная длина компенсируется поэтическим качеством. Разве что название я бы поменял на что-то в стиле «рассказ ветерана» без прямого упоминания «домика».

27. (abab)
- В вопросники я не пойду ни за что:
Они всякий стыд потеряли!
Для "Ржевского" пишут - кто это, [...
...]!

Ответ: кто то, // Отвергнув все нормы морали
Источник: "Иваси", песня "Кларнет" ("Дни нашей жизни, как доски забора...")

Помимо некоторого косноязычия, эта бескрылка ещё и не слишком логична. Получается, что отвержение моральных норм состоит не в том, что авторы пишут для «Ржевского», а в том, что они пишут разные вопросы вместо того, чтобы писать одинаковые.


28.
- Жена меня не пустит одного
Ни в Цахкадзор, ни на "Хрустальный голем":
Там - пиво, тут - коньяк... И без того
[...]!

Ответ: Мой организм отравлен алкоголем
Зачёт: Мой органон отравлен алкоголем
Комментарий: Ненавязчивая реклама предстоящего ЧМ по ЧГК.
А что касается зачёта "органона" - в начале 90-х по ТВ показывали ВГИКовскую короткометражку (дипломную работу?) "На дне". Увы, фамилию режиссёра ни вспомнить, ни нагуглить не удалось. Так вот, в этом фильме герои идут к светлому будущему, танцуя канкан и распевая "Мой органон отравлен алкоголем" на мотив "У самовара я и моя Маша".
Источник: Максим Горький, пьеса "На дне".

Вот это прямо апофеоз отсутствия обыгрыша.

29. ЗАОЧНОЕ СУДИЛИЩЕ (aabbccdd)
Магистра эрудиции, всеобщего кумира,
Ругали за безграмотный вопрос про кухни мира
(Вопрос был замечательный, но всех смущало то,
Что в мире до сих пор его не взял ещё никто).
Кто волю дал эмоциям и праведному гневу,
Кто просто кашу манную размазывал по древу...
Тут в зал внесли записочку, а в ней - десяток слов:
"[...]".

Ответ: Где раньше стол был яств, теперь там гроб стоит! Козлов
Комментарий: Много ли в ЧГК магистров? ;-)
Конечно, это апокриф - настоящий господин Козлов вопросов не пишет (в том числе и вопросов-"гробов" про столы яств), поэтому надеемся, что он не обидится.
Источник: А.Платонов, "Котлован".

Прямо не верится, что это писал тот же автор, бесспорный талант и высокая техника которого уже успели проявиться в некоторых предыдущих заданиях. А тут восьми строк, написанных каким-то неземным размером, оказалось недостаточно для того, чтобы хоть приблизительно прописать сюжет.

30. (рифму крыла можно счесть неточной, хотя сам автор крыла подобными рифмами пользуется)
Снова тихо в Нескучном, в окнах "домика" нету огней,
Парень в белых перчатках чёрный ящик куда-то унёс.
Пролетела минута, и вторая промчалась за ней -
[...].

Ответ: Но никто не ответит, потому что не задан вопрос
Комментарий: МетаЧГК в действии (строка из того же куплета была ответом на задание #14).
Рифма "унёс-вопрос" может быть сочтена неточной, хотя сам БГ использовал подобную рифму ("вопрос-пёс") в более известной песне "Электрический пёс".
Источник: гр.Аквариум, "Песня №2".

Замечательный в поэтическом отношении текст, и расположен в пакете идеально. То, что автор и тут счёл нужным добавить разрушающий магию комментарий (точь-в-точь как в нулевом задании), заставляет задуматься: не слишком ли мы с вами (игроки ИЧБ) забюрократизировались, если нам так не доверяют? Боюсь, что так оно и есть.
 
 
Уважаемые коллеги!

Прежде всего хочу сказать, что тур, на мой взгляд, получился неплохой, и играть было интересно. Большое спасибо авторам и редакторам!

Так что, следующие ниже замечания, порой достаточно нелицеприятные, совершенно не касаются игровой составляющей - она-то, как раз, была на довольно высоком уровне. Не стану я критиковать и подбор крыльев, поскольку понимаю, что в борьбе за качественный игровой материал все средства хороши. Речь пойдёт о том, что мы, как мне кажется, немного позабыли исходное определение бескрылки как стихотворения. Всё чаще и чаще играемые нами задания содержат не просто шероховатости, но грубые недочеты, и лишь редкие из этих заданий несут в себе хоть какой-то поэтический импульс.

Я вовсе не призываю всех со мной соглашаться. Наверняка в какой-то части мой разбор будет необъективен, и от ошибок он тоже не застрахован. Однако робкая надежда на то, что мы если и не вернемся к истокам, то хотя бы вспомним о них, заставила меня проделать эту работу.

1.
Похоже, двойку схвачу я снова!
Учила -- толку? Все слова -- прочь.
Вот как так -- в строчке четыре слова,
А я запомнила одно -- "ночь"?

Приходится начать за упокой, ибо первая же из представленных бескрылок содержит в себе едва ли не весь мыслимый набор недостатков. Сдвиг ударения на один слог придает звучанию первой пары строк характер диссонанса. Впрочем, первая половина третьей строки даже на этом фоне выглядит сработанной топорно. Совершенно не смутило автора повторение одного и того же существительного в соседних строках. Наконец (хоть на фоне остального это мелочь, но мне кажется важным высказать общий тезис): сохранение в бескрылке рифмы оригинала нарушает, на мой взгляд, чистоту жанра, даже если в оригинале рифма не одна, как в данном случае.

Ниже я попытался, минимально вмешиваясь в авторский текст, избавить его хотя бы от части указанных качеств. Натурально, у меня не было намерения создать из этого материала шедевр :-)

Похоже, двойку я схвачу снова!
Строка из памяти ушла прочь.
Поэт четыре написал слова,
А я запомнила одно -- "ночь".


Те, кто любят метафоры и согласны с последним из моих замечаний, могут поменять вторую строку на
«Уставшей памяти прогнил скотч» :-)


2. (aabab)
Всех попробуй зазубри-ка!
Есть в билетах Эвридика,
И Калипсо, и Алфея,
И, конечно, Ио, Ника,
Леда, Гера и Психея.

ОК

3.
Берясь за спицы, я готова
К любым судьбы коленцам.
Не вышла Богоматерь снова:
Связался чёрт с младенцем.

ОК

4.
Закончен подкоп, и рвутся
Все сёстры толпой к мужчинам.
Лишь скромные остаются
По келиям благочинно.
И я не горю желаньем,
Лезть в чужой монастырь не стану.
Смирилась я с воздержаньем,
Буду Господу петь осанну.


Для того, чтобы вполне прописать сюжет, автору понадобилось восемь строк. Замечу, кстати, что хотя в данном случае это, похоже, оправдано, но вообще-то превышение формата четверостишия должно, как мне кажется, быть, скорее, исключением (не считая лимериков etc), а у нас оно постепенно превращается в правило, и причина этому – лень.

Однако писать вспомогательное четверостишие размером, отличным от размера, которым написано основное - это уже роскошь. Исправить без особых потерь не составляет труда. Например:

Закончен подкоп, и рвутся
Сёстры буйной толпой к мужчинам,
Лишь скромные остаются
В одиночестве благочинном.

Что речь идёт о монастыре, понятно и без упоминания келий, а если кому непонятно- на то и соревнование :-)

5.АНТРЕПРЕНЁР -- ЦИРКАЧУ

Чуток поработай! Отпустим скоро.
На этой неделе едем в Житомир.
Пытались найти для тебя дублёра,
Но нет никого, кто знал бы твой номер.

ОК, хотя использовать такую рифму в качестве ключевой я бы поостерегся – того и гляди, вором назовут, а могут даже уродом или разбойником.

6.
Начальник, я тырил трусы и банданы
И в этом готов повиниться.
Вот только не надо мне шить сарафаны
И лёгкие платья из ситца.

Почти безупречно, разве что «банданы», хоть по сюжету к ним не придерешься, всё же немного выглядят навязанными ad hoc.

7.
Смотрящий я. Мой труд -- разборка.
А подмести иль в бане таз
Подать -- есть у меня шестёрка,
Слуг называют так у нас.

Опять-таки, почти безупречно. И всё же, такой силы спондей лучше употреблять в местах, в которых это диктуется смыслом, иначе он оставляет ощущение холостого выстрела. И вообще, как мы знаем, естественное занятие спондея – спать :-)

8.
Наташу побила Рая,
В разгаре борьба двух Марусь...
Идёт война нар, одна я
На зоне ни с кем не дерусь.



Замечательно точная бескрылка, и даже не хочется её критиковать. Но раз уж я взялся за это неблагодарное занятие, отмечу, что обилие имен, не имеющих прямого обоснования в сюжете – свидетельство поэтической лени.

9.
АДМИН
Вся жизнь моя была -- за логом
Следить да юзверей гонять.
А ныне, при начальстве строгом,
Башки от клавы не поднять.

Это- первая бескрылка, являющаяся стихотворением (до сих пор были рифмованные тексты). Дальше таких будет ещё несколько.

10.
-- Видел я, такой нетбук
Продавали за пять штук.
Здесь он -- десять. -- Вывод делай:
Один -- "серый", другой -- "белый".

ОК

11. (aabba)
Был в издательстве нашем редактор.
Путал он аргументы и факты.
Споря, он говорил:
"Есть два вида горилл",
Ну а в справочник вставил "Дурак ты!"


Больно уж фантастический сюжет. Я думаю, большинство из нас сойдётся в том, что сила бескрылки – в реализме. А для полноценного лимерика парадокс слабоват (если «бескрылочный» эффект оставить за скобками).

12. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ (нет рифмы между крылом и телом)

ПИШЕТСЯ "МАНЧЕСТЕР", ЧИТАЕТСЯ "ЛИВЕРПУЛЬ"
Старый добрый сэр Джон Буль
Часто ездит в Манчестер,
Потому что Джона Буля
Очень любят в Манчестере.



Эта бескрылка за пределами нашего сюжета. Но осмелюсь высказать предположение, что именитый автор перепутал жанры. Такие парадоксальные ходы хороши в вопросах ЧГК, где они вызывают обоснованное восхищение у знатоков, а тут могут претендовать разве что на фельетонную популярность бледных ног.

13.
У брата истерика:
Порвалась цепь велика.
Я: -- Тихо ты, ну!
Сейчас натяну.


ОК

14.

-- Как вам новый грузчик? Подойдёт?
-- Мастер говорит, что брать не станет:
Таль, сказал, такой не подведёт,
Да и стропы толком не натянет.



ОК, разве что рифма слишком близка к рифме оригинала. Оговорюсь, что я вовсе не уверен в том, что мое неприятие подобных рифм разделяется большинством.

15.
Свою психику исследую,
Прочитал энциклопедию.
Много бед в ненужном знании.
И теперь я в ожидании
Годофобии прихода
Отказался от похода.


Мне кажется бесспорным, что от первых двух строк, размазывающих сюжет и чудовищно зарифмованных, можно было избавиться, не прилагая больших усилий. Варианты приводить лень.

16.
Мы сроду не писали апелляций.
Наш капитан за это всех ругал.
Но, господа, как хочется стреляться,
Когда нас разделяет только балл!


Если я не ошибаюсь, выше кто-то уже заметил, что в этом четверостишии беда с местоимениями. Апелляции не писали «мы», а капитан за это ругал «всех». Если бы капитан был просто капитан, то можно было бы предположить, что «все» - это и есть «мы», но это «наш капитан», и поэтому «все», которых он ругает – это кто-то ещё. С перечисленным можно было бы смириться, но в четвертой строке оказывается, что «нас» разделяет только балл, и тут уже беда становится непоправимой.

Вариант правки:

Мы сроду не писали апелляций.
Хоть капитан за это нас ругал,
Но, господа, как хочется стреляться,
Когда до третьей строчки/до пьедестала только балл!

17.
Бунт в столице! За войском гони-ка,
Передай: клич смутьянов тех -- "Ника!".
Мол, одёжи хоть разного цвету,
Заодно все, и сладу-де нету.

IMHO пора бы уже вставку в текст «-де» в качестве намека на «-мол» в крыле и наоборот объявить моветоном :-)

18. Двукрылка, одно очко за оба крыла.

1392 (abcbca)
Измена! Звон мечей! Я в этом шуме
Сражался. Но очнулся я, дрожа,
Глотая, друг, настой целебных трав.
Друг, стало жаль мне мёртвого пажа,
И понял я, что был совсем не прав.
И понял я, что, кажется, безумен.

1393
С другом спаслись мы, но лучше б ослеп я!
Зрелищем жутким стал маскарад:
Четверо, скованные одной цепью,
С криками мечутся и горят.

ОК

19. (aabba)
Все уснули. Тише мыши
Поднимается повыше
Тихо, шифером шурша.
Ночь сегодня хороша,
Звезды ясно видно с крыши.


Это второе стихотворение в списке (первое, напомню, было под №9), причем, на мой вкус, прекрасное. Кроме того, на его примере очень ясно видна разница между «лишними» (по сравнению с четырьмя) строками, причина которых – лень, и теми, что продиктованы, как в данном случае, поэтической необходимостью.

20.
-- Кто придумал, скажи, эти пробки ?
-- Я, -- раздался в ответ голос робкий.
-- Ай да келарь! Есть ум в человеке!
Ты прославишь наш орден навеки.


Не очень просто разобраться, каков состав участников беседы. Вторая строка и похвала в третьем лице в следующей строке, вроде бы, создают впечатление, что начальник беседует с группой подчиненных, но тогда непонятно, почему в крыле он обращается на «ты». Немного поразмыслив, я реконструировал ситуацию: вероятно, келарь один, а начальников несколько. Но вообще-то в стихах не принято отвлекать внимание читателя на подобные реконструкции.

21. 1967
Мне тридцать. Первое июня
Друзья поют мне Happy Birthday.
Пусть нет ролей, пускай не юн я,
Еще достигну славы звёздной.

ОК

22.
-- Джеффри, и кто же
Сей персонаж будет видом? Родом откуда?
-- Питер, наш Роджер --
Североамериканский кролик, зануда!

Всё-таки этот текст слишком неряшлив даже по стандартам бескрылочной версификации. При таких перебоях размера (а в четных строчках приходится считать слоги, чтобы его восстановить, даже после оглашения ответа), надо хотя бы рифмы абсолютно точные использовать, хотя в данном случае, боюсь, и это не помогло бы.



23.
Ну что же ты, Саша? Бодрее, свободней
Работали раньше ты, Дима и Влад.
Увы, по сравнению даже с "Сегодня",
Я вижу, особенно грустен твой "Взгляд"


Выше коллеги уже обращали внимание на проблемы с логикой в этой бескрылке, так что, я не стану всё это вновь повторять.

24. 1994.
За коленку Нэнси держится, стонет.
Вот такие в нашем спорте дела!
Все сказали, что естественно, Тоне:
"Безобразно ты себя повела!"

Третье стихотворение в списке. Браво!

25. Шли по дрова по вереску и ржи,
И вот река. Теперь близка развязка.
Держи меня, Соломинка, держи ...
Но слышен треск, и оборвалась сказка.

ОК


26.
М. АРДАН
Во ФлОриду, братцы,
Визит я намечу,
Чтоб выстрелом рваться
Вселенной навстречу.

ОК

27.
Знают все: оленьи тропы --
Словно линии руки, --
И берут князья Европы
Хиромантов в лесники.



ОК

28.
Саурон глумится: "Эльфы! Я для вас придумал крео:
Поделите, трое мудрых, эти кольца Борромео!"



Жалко, Давид Самойлов умер – а то бы можно было ему предложить это стихотворение в качестве эпиграфа к исправленному и дополненному изданию «Книги о русской рифме» :-)

29.
Муж, третьи сутки отдыха не зная,
Опять звонит: -- Ах, Машенька, родная,
Моя любовь, к тебе сейчас слонёнок
Зайдёт с отцом за ящиком "Алёнок".

В стихотворении имеется лишний эпитет («родная» и «моя любовь» дублируют друг друга), и от него полезно было бы избавиться. Например, так:

Повесил трубку и, немного труся,
Звоню жене и говорю: -- Маруся,

Я вовсе не утверждаю, что этот вариант (как и альтернативные версии прочих бескрылок, предложенные мною выше) идеален или значительно лучше авторского. Наверное, указанный недочет мог быть устранен и по-другому. Но попробовать IMHO стоило.


30. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ (нет рифмы между крылом и телом)

Как-то силы Гевары, и Жиля,
И Грачёва врагов окружили.
И они закричали от страха:
"Это Че! Это Ре! Это Паха!!!"

ОК

Подведем итоги. Мы пригляделись к заданиям весьма неплохого тура, подготовленного одной из самых именитых команд. Из тридцати заданий собственно к поэзии имеют отношение три (№№. 9, 19, 24). Ну, пожалуй, в №7 тоже что-то есть, несмотря на сингулярный ритм. С другой стороны, разной серьёзности технические сбои присутствуют в пяти заданиях (№№1, 4, 15, 16, 29), не считая мелких недочетов в прочих бескрылках. Конечно, на точность эти цифры претендовать не могут, но «порядок величины», думаю, правильный.

Прочие туры рассмотреть с этой точки зрения мне пока что не представилось случая, но можно предположить, что открывшаяся нашему взору картина достаточно типична. Ещё раз напомню, что речь идет исключительно о качестве стиха, а не о сложности раскрутки либо нетривиальности обыгрыша. Последнее свойство, правда, на качество стиха тоже влияет, но подробное обсуждение этого влияния заставило бы нас углубиться в общую теорию интертекста и явно выходит за рамки этой заметки.

Как, наверное, уже догадался читатель, у меня есть мечта. Я искренне надеюсь, что авторы бескрылок сместят фокус своего внимания, делая упор, в первую очередь, на поэзию, и лишь во вторую на чисто спортивную составляющую. «Хуже, может быть, не будет, даже лучше может быть»(с)
 
 
 
09 October 2013 @ 02:05 am
logo

Викторина

Опять об Гоголя

Мой результат: 17 правильных ответов из 17.

Отлично, просто отлично! В гоголевской семинарии с такими знаниями вы дошли бы до самого богословия — и, значит, заслужили соответствующий портрет от Николая Васильевича:

«Богословы особенно были бережливы и аккуратны: для того чтобы не износить сапогов, они скидали их, вешали на палки и несли на плечах, особенно когда была грязь. Тогда они, засучив шаровары по колени, бесстрашно разбрызгивали своими ногами лужи. Богослов Халява был рослый, плечистый мужчина и имел чрезвычайно странный нрав: все, что ни лежало, бывало, возле него, он непременно украдет. В другом случае характер его был чрезвычайно мрачен, и когда напивался он пьян, то прятался в бурьяне, и семинарии стоило большого труда его сыскать там».

(пройти эту викторину)

 
 
В первом туре ОВСЧ был задан такой вопрос:


Вопрос 32:
В 1929 году Михаил Светлов написал такие стихи:

Он заходит в каждый дом,
Он толкает, Он торопит:
«Просыпайся! Встань! Идем!»
Пропущенная нами первая строка стихотворения позаимствована у классиков. Напишите эту строку.
Ответ: Призрак бродит по Европе.
Комментарий: у настоящих классиков – Маркса и Энгельса.
Источник: http://lit.peoples.ru/poetry/mihail_svetlov/poem_13897.shtml
Автор: Ренат Хайбуллин (Казань).

Недавно на сайте ОВСЧ опубликованы решения редакторской группы. В частности, было решено зачесть следующие ответы:

Ответ 32
[+] По Европе бродит призрак
[+] Призрак коммунизма бродит
[+] Призрак ходит по Европе
[+] по Европе призрак бродит
[+] призрак коммунизма бродит
[+] призрак ходит по Европе
[+] ходит призрак по Европе

Я нарочно не стал интересоваться, кто входил в редакторскую группу первого тура ОВСЧ, и то, что я хочу сказать, не относится персонально к её членам, а лишь к принятому ими решению.

Разумеется, "Манифест коммунистической партии" написан на немецком языке, и все приведённые фразы можно с некоторой натяжкой считать "позаимствованными у классиков", хотя второй и пятый варианты в оригинале ("Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.") отсутствуют, и ни один из вариантов не совпадает с использованным в не менее классическом плехановском переводе "Манифеста", по которому с его текстом знакомились миллионы россиян.

Но речь не об этом, а о том, что в вопросе требуется восстановить пропущенную строку стихотворного текста. Предположить, что Михаил Светлов мог написать:

"По Европе бродит призрак
Он заходит в каждый дом,
Он толкает, Он торопит:
«Просыпайся! Встань! Идем!"

или (ещё хуже) "По Европе призрак бродит...(и далее по тексту)" можно, разве что, в страшном сне.

Конечно, ЧГК - не викторина, но большинство вопросов предполагает, что у игроков имеются некоторые общие (а иногда и довольно специальные) знания, без которых на вопрос часто нельзя ответить. Так вот, в данном случае редакторская группа одного из самых авторитетных турниров дала понять нам всем, что сведения о том, что стихи принято, по большей части, писать в рифму, для игрока в ЧГК являются избыточными, и без них вполне можно обойтись.

Хорошо ещё, что редакторская группа не решилась зачесть варианты "призрак коммунизма по европе бродит" и "призрак коммунизма бродит по Европе" и не дала зелёного света шестистопной строчке, решившей въехать в четырехстопную строфу :-).

Но вообще-то тут не до смеху. Трудно передать словами то чувство тоски и отвращения, которое у меня вызвало это решение редакторской группы. Помимо всего прочего, оно мне кажется оскорблением памяти поэта (хоть, вероятно, и невольным).

С этим надо что-то делать.


Михаил Розенблюм (команда Gambler).